Il volume presenta una miscellanea di contributi che spaziano dall'ambito linguistico-socioculturale all'ambito storico-politico. Gli autori affrontano da sfaccettate prospettive la metafora della traduzione come processo in grado di creare conflitti, oppure di mediarli. La traduzione viene intesa come attività intellettuale e sociale, come riflessione filosofica che trasforma, rielabora e condiziona i linguaggi e la comunicazione, poiché, come sottolineato dal curatore nell'introduzione, "è il linguaggio di cui si fa uso a livello individuale, sociale, politico, filosofico, economico ecc. a determinare il significato delle parole e al tempo stesso.
Scaricare eBook La traduzione come luogo di incontro e di scontro
La traduzione come luogo di incontro e di scontro leggere online libro
Scaricare mobi eBook La traduzione come luogo di incontro e di scontro
Leggere online La traduzione come luogo di incontro e di scontro
Saturday, March 31, 2018
La traduzione come luogo di incontro e di scontro scarica - D. Boothman pdf
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.